フレンチドロップの庄野です。
朝夕過ごしやすくなりましたね。
皆様にはいかがお過ごしでしょうか。
秋といえば、思い浮かぶ第1位と2位は紅葉と秋刀魚(さんま)というのが、
一番多いらしいですが、ワタシにとって、柿やさつまいもでも無く、今年は
値上げラッシュの秋です。
マジック界も例外でも無く、値上げの台風にあっています。
輸入品は円安で35~40%も値上がりしています。
しょうも無いネタが「何でこんなに高いの?」と思わず言ってしまいます。
しょうも無いのはフレンチドロップではパスしていますが、パスばっかりで売るものが無くなりそうで
恐いです。とぼやきはこれくらいにして、楽しい話題を。
FISMカナダのTV番組が9/30(金)NHK BSプレミアムで午後11:00~午前0:30(1時間30分)に放映されます。
今年のFISMはコロナの影響で行けなかったので、これは楽しみです(コロナじゃなくても、暇とお金が揃っていないと行けませんので無理で~す)。
それともうひとつ楽しい話題と言えば、私的なことですが、J.広瀬師匠の「奇術55年」の編集会議という
名目で昔からのマジック仲間が集まり、ランチ会を度々やってきました。出版も無事終わりましたが、気の合った
仲間とランチして、マジックの話で盛り上がる。こんな楽しい集まりを続けていこうということで、今のメンバーで
マジッククラブを作って月に1回か2回のランチ会をしましょうと決まったのです。
あとはクラブの名称ですが、メンバーが60代、70代なので「オールドボーイ・マジッククラブ」
を提案したのですが、却下されました(笑)。
「レジェンドマジッククラブ」を提案するつもりですが、これも却下されそう。
他の提案では「ヤングマジシャンズクラブ」というのがあります。
気持ちだけは若いというものです。
ま、名前はどういうのでも良いかなと思います。
楽しければオッケーということで。
さて新商品のご紹介の前に、商品の解説動画に日本語字幕を付けたというお話です。
動画でのかなり長い説明等には日本語字幕があるとありがたいし、深く理解できるので
これからはできる限り付けていきたいと考えています。
日本語字幕の第1弾はJ.ジェイの「トロージャン・デック」です。
第2弾は「シリンダー・アンド・コインズ」です。
「シリンダー・アンド・コインズ」より、日本語字幕付きDVDを付けて販売致します。
■「シリンダー・アンド・コインズ by ジョシュア・ジェイ 【日本語字幕付き解説動画あり】」
https://www.frenchdrop.com/detail?id=6864
■「トロージャン・デック 【日本語字幕付き解説動画あり】」
https://www.frenchdrop.com/detail?id=6572
どちらの商品も40分以上の解説動画なので、字幕があるとありがたいです。
字幕は大阪マジック界では有名なこしあん研究家宮島 昇さんによるものです。
では新商品のご紹介です。
|