• HOME
  • カードマジック
  • コインマジック
  • 日用品・雑貨
  • マジック基本用具
  • DVD
  • 書籍
  • ムービー

商品詳細

  • 全情報表示
  • 商品紹介のみ表示
  • ユーザーレビューのみ表示

マジックと意味 増補版 【日本語版】

商品画像
ジャンル 書籍 / テーマ別
マジシャン名 ユージン・バーガー
ロバート・ニール
価格 ¥ 8,800
紹介ツール

原著は“MAGIC& MEANING”1995年刊、2009年に第17章の「会話編」を加えた増補版が、いずれもスティー ブン・ミンチ(Stephen Minch) 氏が経営する出版社、HERMETIC PRESSより発行されました。 現在は増補版も絶版であり、アマゾン等の中古市場では、10万円前後の高値で取引されている状況です。 尚、本書の版権は、現在はペンギン・マジック (Penguin Magic, Inc.)が保有しており、当日本語版は、同社の許可を得て500部制作されています。

仕様: 原著は、 全224ページ、 サイズは150mm×225mmでB5版より一回り小さいサイズ (日本式に言えば 「菊判」に近いサイズ)で、厚さ22mm、 重さ513gです。 日本語版 は、全275ページ、サイズはA4版で、厚さ28mm、 重さ1,200gです(いずれも誤差を含みます)。 本文には写真14点、 図46点、 表5点が含まれています (写真は「訳者 あとがき」に1点加わり、 原著より1点多い)。 ハードカバー。 ダストカバー付き。

本書は哲学的であるので、受け取り方は様々。 僕は、「マジックという枠には背景があり、 個々のマジックにも背景がある。 それらを理解すること、 または創りあげることによって、 マジックは魔法へ昇華させることが出来る」と理解。 あなたのマジックに向き合う為に是非一読を。 因みに読了まで二カ月を要しました。 また、田代茂氏は訳注の細かさといい、 よくこの本を翻訳、出版してくれたなと。 偉業です。再版はないと思うので、今、本棚に加えた方が良きかと。

Dr.レオン(ヒロ・サカイ)

★『マジックと意味』、このタイトルの「意味」がわかると、多くのマジシャンは次のステップに踏み出せることでしょう。

★悩めるマジシャンにとって、本書はブレイクスルーを起こす切っ掛けを与えてくれます。

★本書を日本語で読めることは私だけでなく、すべての日本人マジシャンにとって「福音」です。

★マジック関連の読み物として、これだけ役に立ち、おもしろいものは他にありません。

三輪晴彦(マジェイアの魔法都市案内)

この本では、ダイ・バーノンのツイスティング・ジ・エーセスとカッティング・ジ・エーセスの大きな違いを指摘しています。一方は観客の心の奥底に響き、他方は全く響かないとの厳しい指摘です。それはどういうことでしょうか。

思いやりのある人物であっても、マジックを演じると無礼で嫌なやつになりかねないとは、なぜなのでしょうか。多くのカードやコインのクロースアップマジックは自己満足的であるとの厳しい指摘もあります。また、演じたマジックがどうなっているのか、観客に考えさせてしまう点の問題もあげています。

マジックの核心部分にあるものは何なのか。マジックとは、その起源は、なぜこの世に生じたのか、マジックが象徴しているものは、どのような意味が隠されているのか。マジックの演技とは「エンターテイメント」なのか。自分のマジックにどのような意味があるのか。

その答えを見つけ出すために、マジックの起源を取り上げています。20世紀には数冊のマジックの歴史書が発行され、マジックの起源について書かれていますが、いずれに対しても痛烈な批判をしています。文字も文明もなかった古代のことを、科学が発達した20世紀の上から目線の考えで解釈していたからです。あまりにも有名で再販を繰り返したミルボーン・クリストファーのマジック歴史書に対しては「的外れ」との特別に厳しい批判です。他分野では古代の研究が進んでいる中で、マジック書の歴史記載が古いままの問題を指摘されていました。

呪術師のマジック、初期のマジック、マチネー(昼興行)のマジック、トリックスター、寓話的マジックについてなど、例をあげて書かれています。そして、7つのマジック作品も解説されますが、その中の3つは日本人にはなじみの薄いゴスペルマジックです。それを分かりやすく興味深い作品として紹介されていました。

この本の著者の一人がユージン・バーガーです。1978年にプロ活動を始めて以来、クロースアップマジックのトップスターとして活躍され、マジック発展にも貢献されてきました。心に響くマジックを追求されてきたと言っても過言ではありません。もう一人がロバート E. ニールです。トポロジカルマジックやトラップドアの解説書に始まり、その後も多数の独創的なマジック書を発行されている目が離せない一人です。彼は牧師でもあり、24年間も宗教心理学の教員として活躍されていた経歴があります。初期のマジックやその後のマジックに関しての興味深い視点で書かれています。

2015年の日本語版製作の承諾を受けてから日本語版完成までに9年も経過していました。読者の知性を刺激するために詩のような言葉で綴られていた部分も多く、一語一語を吟味しながらの訳文を作り上げる作業は大変であったと推察できます。また、古今東西の文学的文章が多数引用されており、その翻訳作業や禅宗に関する記載部分も、多くの方々の指導を受けられていました。お二人の著者は多数の著書を発行されていますが、その中でも原文で読んで理解するのは大変な著書であり、その日本語版がやっと発行されることになりました。

マジック理論書が多数発行されていますが、理論書とは違う視点の価値があります。この本の目的が、特定の意見や見方を押し付けるものではないことを強調されている点も好印象が残りました。手順、演出、話し方、観客に対する態度などを、マジシャンが心をこめて考え直してみるよい機会になるのではないかと期待しています。

石田隆信(フレンチドロップ『石田コラム』著者)

「ものすごく不思議な魔法を見せたマジシャンが、次の瞬間、低俗なギャグを言って自らの世界をぶち壊してしまう。彼は不思議を演じたことを恐れている」。

卓見です。マジシャンの不用意な言葉がマジックをみすぼらしいものにしている。 そのことを具体的に語り、マジシャンの心の奥にある闇まで解説しています。 目から鱗の理論書。

藤山 新太郎

「ムーブ」に気付かれたら、マジックは殺される(本書中の言葉); 生き残れる本物の魔法を目指したいと思った。

二川 滋夫

マジックの価値を理解して、それを観客に伝えるために。マジックがどれほど尊いものなのか、考えてみたことはあるでしょうか?

マジックはただの演芸でもなければ、その場しのぎのお慰みでもありません。本書では、マジックが人間の生命や精神と深くつながってきたことが、 (そして現在でもつながっていることが、) 数々の事例を基に示唆されていきます。太古の人々の生活を探る文化人類学の調査、聖書の一節、カフカの小説にまで言及され、日本の文献として一 休禅師の言葉までが引用されています。日本語訳にあたっては、緻密な文献調査のほか、各分野の専門家の意見を伺うなどして、正確な翻訳に努めました。

マジックには極めて重要な意味が込められています。演者自身がそれを体現し、演技を通して観客に伝えられた時、そのマジックは観客の心に確実に刻み込まれることでしょう。 本書で解説される7つのマジックは、観客の心に届くマジックを演じるという著者の狙いを形にした、わかりやすい実例となっています。初心者から専門家まで、本書を読まれることでその方なりの新しい視界が開け、進むべき道が自ずと明らかになってくることに疑いはありません。

田代 茂

“Magic & Meaning is an important book for magicians, but its thoughts have been appreciated only by those who read English. This is partly because its ideas are subtle and challenging to translate. Dr.Tashiro Shigeru has shown the skill and determination to make such a translation, staying true to Burger and Neale's message. His translation is an achievement that deserves the attention of any Japanese magician who cares about the magic he performs and the audiences he serves. ”

「マジックと意味」はマジシャンにとって重要な本ですが、その内容は英語を読む人たちだけのものでした。 その理由のひとつは、本書の思想が繊細かつ難解で翻訳が容易ではないからです。 田代 茂氏はその能力と信念のもと、バーガーとニールの言葉を忠実に再現しつつ、その翻訳を堂々完成されました。 彼の翻訳は、自らの演じるマジックと自らが対峙する観客とを大切に思う日本のマジシャンならどなたにとっても注目に値する成果といえます。

Stephen Minch

以下の通り。「第13章」は存在しません。第7章、第8章、第10章、第12章、第14章は、マジックの解説が含まれています。 第12章には3つのマジックが解説されているため、 本書では7つのマジックが解説されていることになります。

第1章 対話
第2章 マジック体験
第3章 呪術師のマジック
第4章 初期のマジックの演技
第5章 マジックの起源についての何編かの物語
第6章 昼興業 (マチネー) のマジック
第7章 トリックスターとリアル・ジョーカーズ
第8章 魔法の薬1錠か2錠
第9章 カード・トリックはカードマジックと言えるのか?
第10章 たった一人の生存者
第11章 マジックのもつ意味
第12章 寓話的マジック
第14章 「13」 恐怖症
第15章 たくさんのマジック
第16章 マジックとちんぷんかんぷん
第17章 マジックの意味: 会話編
ユーザーレビュー
  • この商品のレビューを書く

名著!:しかし最初の一冊にお勧めの本ではありません
星

Masa


著者のEugene BurgerさんとRobert E. Nealeさんが共著された本書はすばらしいのですが、まずは日本語版の製作に尽力された田代 茂さんに感謝の意を表します。田代さんのコメントを拝見すると原文が難解な文章であったそうで、それを我々に分かりやすく翻訳されただけではなく、各ページの最下段には注釈がびっしりです。それも単なる補足ではなく、引用されている文献の詳細であったり、日本語に翻訳された時の工夫などもありで大変参考になります。パートによってユージンさんとニールさんが担当になるのですが、最初の影絵でどちらの方が執筆されたのかが分かるようになってます。

一方で、これは欧米人と日本人の歴史というか背景が異なるために、読みにくい・理解しにくい内容が多くあります。宇宙辺りのお話は世界共通なのでしょうが、アメリカ先住民のお話や、特に中盤に差し掛かるあたりは、ゴスペルマジックやそれに関する教養がないと厳しいかなと(実際、退屈でした)。単語のスペルマジックと同じで、日本語にするとぼやけてしまい日本人にはそのままでは受け入れにくいものです。マジックそのものをカテゴリー分析された項は分かりやすく参考になり全てが読みにくいわけでもないのですが、技法に特化した本では無いので上述したような傾向もあると思います。そもそも『マジックと意味』というタイトルが示すように、一般のマジック本とは趣を異にしている本書ですので、それなりの知識がある人が読まれるのだろうとは思います。色々と参考になる部分もありましたが、増補される前の最終章までを読んだ感想は消化不良の一言でした。

ただ、増補版として”会話編”が挿入されていることで、そのモヤモヤ感はすっきりする方向で本書を読み終えることができると思います。私たちの考えは示したので、あとはあなたが考える番です!と言われても的な部分をユージンさんと彼の友人達との会話では、本書が示したかった内容の一部を具体的に記載されています。最後まで読まれることをお勧めします。両名の考えは示されますが、「パズル」であろうが「トリック」であろうが、それを否定することはされていないあたりでも、読まれた方の判断にお任せするとの意思が伺えます。
「トリック」を演じたいのか、「マジック」を演じるのか。心に残りました。

マジックって素晴らしいなって改めて思った
星

ああああ


この本ではそもそもマジックとは何なのかといったことから、不思議なマジックを作るには具体的にどういう要素が必要なのかという実践的なことまで幅広く取り上げられています。

そのため、マジックに関わる全ての人におすすめしたい本です。
その人のレベルや置かれている状況によって見るたびに新たな発見が得られるのではないでしょうか。

中でも冒頭の「マジシャンがマジックを恐れている」という指摘には、はっ!とさせられました。自分がマジックに対して感じていたモヤモヤを見事に言語化してくれています。

また、この本を読んで改めてマジックの素晴らしさを再確認することができました。マジックはアートであり、他のエンタメとも違うかけがえのないものなんだと、そんなことを再認識させてくれる本です。

それにしても、このような哲学書をよくぞ翻訳してくれたなあと思いました。
出版までに9年もかかったそうな。これまでの道のりは想像に難くありません。
この本を翻訳してくださった田代さんにも最大限の敬意を表します。

正真正銘のユージンの形而上学的遺言
星

kenmei


エール大学出身の著者がアカデミックの立場でかつ、我々パフォーマーに向けて心の在り方やいかにエモーショナルな部分が創られているかを知見とともにわかりやすく縷説している。それを日本語で読めることで今初めて英語圏のプロからプレミア本と絶賛されていることの凄みを心底理解できた。
「マジック体験」の章はマジシャンのみならず、パフォーマーならば必読である。語られている自然現象に対するリスペクトとその形容の一つに「天の川は彼方にあるのもではない」というパートがあるが、著者、訳者ともに粒粒辛苦、マジックに尽力してきたパイオニアだからこそ可能にしている当該書籍の燦然と輝く表現の数々をハードカバーで読めたのは、この時代にマジックが好きな一人でよかったと改めてマジックを愛する喜びとなった。


pagetop
当サイトは日本ベリサイン株式会社の認証を受け、SSL暗号化通信を実現しています。